Перевод «простуда» на немецкий

русский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

немецкий

Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Erkältung

erkältet

kalt

gefühllos

Erkälten

Предложения

Для нас это, как лёгкая простуда.

Значит, очевидно, что сейчас моя простуда у тебя.

Also, offenbar hast du nun meine Erkältung.

Видимо, простуда была слабее, чем я думал.

Muss eine schwächere Grippe gewesen sein, als ich dachte.

Поначалу они будут думать, что это просто такая странная простуда.

Erst glauben alle, es ist eine komische Grippe.

Я вздрагиваю, представляя, что эта простуда сделает со мной.

Ich erschaudere beim Gedanken daran, was dieser Schnupfen mir antun wird.

Ты — сезонная простуда, а мы — лекарство.

Du bist der Schnupfen, wir die Medizin.

И потом она вернулась, а твоя простуда загадочным образом исчезла.

Dann kommt Supergirl wieder, und Ihre Erkältung ist auch weg.

Ну, значит у всех нас была простуда.

Ревматизм, ботулизм, себорея, диарея, обезвоживание, потливость, простуда и ээ…

Rheuma, Botulismus, Seborrhö, Durchfall, Austrocknung, Schweiß, Erkältung und…

Наши друзья уверены, что ее в колледже в Вирджинии подкосила простуда.

Unsere Freunde glauben, sie sei auf dem College und dort an Grippe erkrankt.

У меня была ужасная простуда, а ты уже неделю себя неважно чувствуешь.

Ich hatte diese schreckliche Erkältung und du hast dich eine woche nicht wohlgefühlt.

Это не простуда или лихорадка или что-то еще, еда тут не поможет.

Das ist keine Erkältung oder ein Fieber oder… wofür auch immer dein Essen gedacht ist.

Если судить по симптомам, то у нее обычная простуда.

Den Symptomen zufolge ist es vermutlich nur eine Erkältung.

И однажды у меня была «биссел» простуда и она приносила мне куриный суп каждый день.

Und dieses eine Mal, da hatte ich «etwas» Grippe und sie hat mir jeden Tag Hühnersuppe gebracht.

Я думал, это аллергия, а это простуда, которая свалила всю семью!

Was ich für eine Allergie hielt, war der Beginn der Erkältung, die die ganze Familie umlegte.

Эта простуда всё усложняется, вам следует кому-то показаться.

Wenn dieser Husten schlimmer wird, sollten Sie sich das mal jemanden ansehen lassen.

Я читала, у маленькой принцессы Мод простуда.

Die kleine Maud war gerade ein bisschen erkältet, hab ich gelesen.

Эй, одна простуда может стоить месяца учебы.

Eine starke Erkältung kann einen beim Lernen einen Monat zurückwerfen.

Единственное, что мне удалось поймать зимой — простуда.

Das Einzige, was ich im Winter je gefangen habe, war eine Erkältung.

Дворец уведомили, что у меня простуда.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 169. Точных совпадений: 169. Затраченное время: 53 мс

Documents Корпоративные решения Спряжение Синонимы Корректор Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

простуда
в немецкий

Tatoeba-2020.08

Я не могу участвовать в беге с барьерами. У меня простуда.

Ich kann nicht am Hürdenlauf teilnehmen. Ich habe eine Erkältung.

Tatoeba-2020.08

До 2003 года коронавирус не рассматривался среди серьёзных заболеваний человека и считался, как правило, обычной простудой.

Vor 2003 spielten Coroiren auf der Skala der beim Menschen auftretenden Erkrankungen lediglich eine untergeordnete Rolle und wurden zumeist mit der ganz banalen Erkältung in Verbindung gebracht.

ProjectSyndicate

(Смех) Как вы видите, этот штрих-код обозначает одно и то же семейство, но он отличен от вируса парагриппа 3-ого типа, вызывающего тяжелейшую простуду.

(Lachen) Sie sehen, dass dieser Barcode zur selben Familie gehört, sich von Parainfluenza-3 jedoch unterscheidet, der Ihnen eine wirklich üble Grippe verschafft.

ted2019

И ты ещё не раз простудишься и заболеешь гриппом.

Du wirst dir noch oft die Grippe holen.

OpenSubtitles2018.v3

Для наглядности рассмотрим кое-какие меры предосторожности, которые ты мог бы принять, чтобы не простудиться.

Denke zum Beispiel einmal an einige vorbeugende Maßnahmen gegen Erkältung.

jw2019

Известно более 200 вирусов, которые вызывают простуду, и пытаться найти одно-единственное средство от простуды — это «все равно что пытаться лечить корь, ветрянку, свинку и краснуху одновременно», считает профессор Роналд Экклз, директор центра при Уэльском университете в Кардиффе.

Ein einziges Heilmittel für über 200 verschiedene Erkältungsviren zu finden ist so, «als versuchte man, Masern, Windpocken, Mumps und Röteln in einem Aufwasch zu heilen», erklärte Professor Ronald Eccles, Leiter des Zentrums an der Universität von Wales in Cardiff.

jw2019

Статистические данные Организации Объединенных Наций показывают, что болезни органов дыхания, такие, как бронхит, воспаление легких, и различные формы простуды, являются «главной причиной смерти детей до пяти лет».

istiken der Vereinten Nationen zeigen, daß Atemwegserkrankungen wie Bronchitis und Lungenentzündung (selbst wenn sie von leichteren Beschwerden wie einer Erkältung verursacht werden) «Haupttodesursachen bei Kindern unter fünf Jahren» sind.

jw2019

Но, может, у тебя была очень сильная простуда или болел когда-то живот.

Aber du magst sehr erkältet gewesen sein oder Bauchweh gehabt haben.

jw2019

Депрессию порой называют «эмоциональной простудой», ведь заболеть ею может любой человек.

In einem Buch wird die Depression als «Schnupfen» unter den psychischen Erkrankungen bezeichnet.

jw2019

Смотри не подхвати простуду.

Pass auf, dass du dich nicht erkältest.

tatoeba

У меня сегодня с утра першит в горле. Неужели я простудился?

Seit heute früh habe ich ein Kratzen im Hals. Ob ich mich wohl erkältet habe?

Tatoeba-2020.08

Подтвердилась только обычная простуда.

Sie hat nur positiv auf Erkältung getestet.

OpenSubtitles2018.v3

Это всего лишь простуда.

Es ist bloß eine Erkältung.

tatoeba

tatoeba

Мёд, имбирный чай и солёная вода часто применяются для лечения простуды.

Honig, Ingwertee und Salzwasser werden oft benutzt, um Halsschmerzen zu behandeln.

OpenSubtitles2018.v3

Даже если это обычная простуда, трансплантация убьёт его брата.

Selbst wenn es nur eine einfache Erkältung ist, würde er durch die Operation seinen Bruder töten.

OpenSubtitles2018.v3

Одевайся, а то опять простудишься!

Zieh dir was an, sonst erkältest du dich noch.

Tatoeba-2020.08

Мы берегли его от простуды, кормили легкими, как спаржа, сонатинами…».

Seinen Lebensunterhalt verdiente er als Verkäufer von Stempeln und als Abschreiber (naqalis).

WikiMatrix

В наши дни уже можно было найти лекарство от обычной простуды.

Wollte Gott, es wäre gelungen, was gegen Schnupfen zu erfinden.

OpenSubtitles2018.v3

OpenSubtitles2018.v3

QED

У меня больное бедро, а не простуда.

Ich hatte eine Hüft-OP, keine Erkältung.

OpenSubtitles2018.v3

Фотография нечёткая, извините, у меня была страшная простуда, когда я её делал.

Dies Bild ist wirklich unscharf, tut mit leid, ich war schwer erkältet, als ich es gemacht habe.

ted2019

Чай из листьев гуанабаны традиционно используется для лечения дизентерии, простуды и расстройств пищеварения.

Aus den Blättern bereitet man als Hausmittel einen Tee gegen Ruhr, Erkältungen und Verdauungsstörungen.

jw2019

Перевод «Простуда» на немецкий

русский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

немецкий

Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Erkältung

erkältet

kalt

gefühllos

Erkälten

Предложения

Для нас это, как лёгкая простуда.

Значит, очевидно, что сейчас моя простуда у тебя.

Also, offenbar hast du nun meine Erkältung.

Видимо, простуда была слабее, чем я думал.

Muss eine schwächere Grippe gewesen sein, als ich dachte.

Поначалу они будут думать, что это просто такая странная простуда.

Erst glauben alle, es ist eine komische Grippe.

Я вздрагиваю, представляя, что эта простуда сделает со мной.

Ich erschaudere beim Gedanken daran, was dieser Schnupfen mir antun wird.

Ты — сезонная простуда, а мы — лекарство.

Du bist der Schnupfen, wir die Medizin.

Простуда опасна, в такую жару?

И потом она вернулась, а твоя простуда загадочным образом исчезла.

Dann kommt Supergirl wieder, und Ihre Erkältung ist auch weg.

Ну, значит у всех нас была простуда.

Ревматизм, ботулизм, себорея, диарея, обезвоживание, потливость, простуда и ээ…

Rheuma, Botulismus, Seborrhö, Durchfall, Austrocknung, Schweiß, Erkältung und…

Наши друзья уверены, что ее в колледже в Вирджинии подкосила простуда.

Unsere Freunde glauben, sie sei auf dem College und dort an Grippe erkrankt.

У меня была ужасная простуда, а ты уже неделю себя неважно чувствуешь.

Ich hatte diese schreckliche Erkältung und du hast dich eine woche nicht wohlgefühlt.

Это не простуда или лихорадка или что-то еще, еда тут не поможет.

Das ist keine Erkältung oder ein Fieber oder… wofür auch immer dein Essen gedacht ist.

Если судить по симптомам, то у нее обычная простуда.

Den Symptomen zufolge ist es vermutlich nur eine Erkältung.

И однажды у меня была «биссел» простуда и она приносила мне куриный суп каждый день.

Und dieses eine Mal, da hatte ich «etwas» Grippe und sie hat mir jeden Tag Hühnersuppe gebracht.

Простуда меня никогда не беспокоила.

Außerdem… Erkältung, sie ist doch kein Teil von mir

Простуда — ничто по сравнению с тем, через что Хьюго проходит каждый день.

Ein Schnupfen ist nichts, wenn ich daran denke, was Hugo jeden Tag durchmachen muss.

Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки…

Ob Grippe, Sonnenbrand oder aufgeschlagene Knie.

Эта простуда всё усложняется, вам следует кому-то показаться.

Wenn dieser Husten schlimmer wird, sollten Sie sich das mal jemanden ansehen lassen.

Я читала, у маленькой принцессы Мод простуда.

Die kleine Maud war gerade ein bisschen erkältet, hab ich gelesen.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 169. Точных совпадений: 169. Затраченное время: 28 мс

Documents Корпоративные решения Спряжение Синонимы Корректор Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «простуду» на немецкий

русский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

немецкий

Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Erkältung

Erkältungen

angesteckt

Джордж спас жизнь своему брату, но подхватил сильную простуду, которая дала осложнение на левое ухо.

George rettete seinem Bruder das Leben. Dabei zog er sich diese Erkältung zu, die auf sein es Ohr schlug.

Мы поселили тонну вирусов в нос этого мужчины. Итак — Я имею в виду, мы хотели, чтобы это сработало. Он и правда подхватил простуду.

Wir jagen eine Tonne Viren in die Nase dieses Kerls. So — wir wollten sogar, dass es funktioniert. Er bekam tatsächlich Erkältung.

Оно лечит простуду и пулевые ранения.

Он и правда подхватил простуду.

Они усугубили его простуду.

Sie haben seine Erkältung verschlimmert.

Том переборол свою простуду.

Я собирался поймать кибер-преступника, а не какую-нибудь простуду.

Ich bin höllisch darauf versessen, einen Cyber- Kriminellen einzufangen, nicht eine Erkältung.

Дэйзи думает, что подхватила простуду от рассыльного.

Daisy hat Angst, sich vom Lieferjungen mit einer Erkältung angesteckt zu haben.

Риновирусы вызывают банальную простуду, а что такое полиовирус вам прекрасно известно, и вы видите, что показатели этих вирусов различны.

Rhino verursacht Erkältung, und Sie wissen alle, was Polio ist, Sie können sehen, dass sich diese aturen unterscheiden.

Думаю, от внучки простуду подцепил.

Ich denke, ich habe mich bei meiner Enkelin angesteckt.

Д-р Маккой не сможет вылечить тебя, как и простуду.

Dr. McCoy kann es ebenso wenig kurieren wie eine Erkältung.

Некоторые из нас знают, как лечить простуду, чем Хоуп и болеет.

Может, со временем я научусь лечить простуду.

Ну, хочу сказать, что это похоже на простуду.

Фиби, думаю я подхватила твою простуду.

Phoebe, ich glaube ich haupt kalt.

Будь осторожен, не подхвати простуду.

Полиция даже простуду поймать не может.

Die bekommt nicht mal einen Husten.

Я должно быть подхватил твою простуду.

Так можно простуду подхватить, правда?

И что премьер-министр до сих пор не вылечил простуду.

Und dass der Premierminister immer noch erkältet ist.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 67. Точных совпадений: 67. Затраченное время: 49 мс

Documents Корпоративные решения Спряжение Синонимы Корректор Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «простуда в» на немецкий

русский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

немецкий

Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

А простуда в жару — это смерть.

У меня была простуда в прошлом месяце, и я говорила врачам о ней, и…

Ich hatte letzten Monat eine Erkältung und das den Ärzten auch berichtet.

Простуда в это время года может быть очень опасной.

Еще как. А простуда в жару — это смерть.

Другие результаты

Мой эксперимент: влияние эффекта микрогравитации на размножение вируса простуды в анаэробной среде, то есть космосе.

Mein Experiment misst den Effekt von Schwerelosigkeit auf die Ausbreitung des Erkältungsvirus in einer sauerstoffreien Umgebung, sprich Weltraum.

Что может является причиной простуды в течении года, разрушить оба легких и быть имунным к медикаментам, и становиться хуже в городах по прозвищу «в-милю-высотой»?

Was verursacht leichte Schnupfensymptome über ein Jahr, kann zwei Lungen ruinieren, ist immun gegen Medikamente und wird in Städten mit dem Spitznamen «Mile High City» schlimmer?

В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких.

Grossmutter erkältete sich an diesem Tag und kriegte eine Lungenentzündung.

Мама говорила, что простуду прогоняет в два счёта.

Mein Mom hat darauf geschworen, dass es bei Grippe Wunder wirkt.

Все уверены в том, что король подхватил простуду и пребывает в покоях.

Простуда опасна, в такую жару?

Я подхватил простуду, пока сидел в камере, представляешь.

Нет, я собираюсь заразить мою гвинейскую свинку простудой и запустить ее в космос, чтобы посмотреть, вылечится ли она с помощью космических лучей.

Nein, ich werde mein Meerschweinchen mit der Erkältung anstecken und es in den Weltraum schicken, um zu sehen, ob es durch kosmische Strahlung geheilt wird.

У Джин Келли была простуда когда он сыграл в Песни под дождем

Gene Kelly hatte die Grippe, als er Du sollst mein Glücksstern sein drehte.

Он подхватил простуду и вынужден быть в постели.

Эта простуда всё усложняется, вам следует кому-то показаться.

Wenn dieser Husten schlimmer wird, sollten Sie sich das mal jemanden ansehen lassen.

Я читала, у маленькой принцессы Мод простуда.

Die kleine Maud war gerade ein bisschen erkältet, hab ich gelesen.

Эй, одна простуда может стоить месяца учебы.

Eine starke Erkältung kann einen beim Lernen einen Monat zurückwerfen.

Единственное, что мне удалось поймать зимой — простуда.

Das Einzige, was ich im Winter je gefangen habe, war eine Erkältung.

Думаю, от внучки простуду подцепил.

Ich denke, ich habe mich bei meiner Enkelin angesteckt.

Мы действительно сможем думать о гриппе как просто о простуде.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 420. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 73 мс

Documents Корпоративные решения Спряжение Синонимы Корректор Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Литература:
  1. Bangun H., Aulia F., Arianto A., Nainggolan M. Preparation of mucoadhesive gastroretentive drug delivery system of alginate beads containing turmeric extract and anti-gastric ulcer activity. Asian Journal of Pharmaceutical and Clinical Research. 2019; 12(1):316–320. DOI: 10.22159/ajpcr.2019.v12i1.29715.
  2. Sprengel, «Pragmatische Geschichte der Heilkunde».
  3. Debjit B., Rishab B., Darsh G., Parshuram R., Sampath K. P. K. Gastroretentive drug delivery systems- a novel approaches of control drug delivery systems. Research Journal of Science and Technology;10(2): 145–156. DOI: 10.5958/2349-2988.2018.00022.0.
  4. https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D0%B0.
  5. https://ru.glosbe.com/ru/de/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D0%B0.
  6. https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D0%B0.
  7. https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D1%83.
  8. https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D0%B0+%D0%B2.
  9. З.С. Смирнова, Л.М. Борисова, М.П. Киселева и др. Доклиническое изучение противоопухолевой активности производного индолокарбазола ЛХС-1208 // Российский биотерапевтический журнал. 2014. № 1. С. 129.
Никифорова Елена Олеговна/ автор статьи

Врач Гинеколог, Терапевт
Врач высшей категории
Ведет прием в поликлиниках: Поликлиника №28
Медицинский стаж: 22 года
Подробнее обо мне »

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Война вирусам и гриппу